Read more books than blogs

Mijn meest favoriete boeken allertijden. En met favoriet bedoel ik dan ook écht favoriet. Deze boeken heb ik in één dag uit en ik kan ze honderd keer lezen zonder dat ze me gaan vervelen. Dit zijn van die boeken waarin ik met een markeerstift de mooiste quotes arceer. Quotes die ik uit mijn hoofd woord voor woord kan opzeggen. Pure liefde. Ik ben soms een beetje neurotisch met dingen die ik echt leuk vind.

boek review

 

THE BELL JAR – SYLVIA PLATH
The Bell Jar is semi-autobiografisch roman geschreven door Sylvia Plath. Een maand na het publiceren van dit boek pleegde ze zelfmoord (februari 1963). Het is daarom ook niet een erg vrolijk boek om te lezen. Maar het is enorm mooi geschreven. Bestel hier.

“So I began to think maybe it was true that when you were married and had children it was like being brainwashed, and afterward you went about as numb as a slave in a totalitarian state.”

 

THE CATCHER IN THE RYE – J.D. SALINGER
Whoa, dit boek is pas echte pure liefde. The Catcher in the Rye is voor het eerst in 1951 uitgebracht, maar ook al is het boek al zo oud, het is nog steeds heel herkenbaar voor deze tijd. Dit boek moet iedereen ooit in zijn leven hebben gelezen, vind ik dan. Bestel hier.

“Boy, when you’re dead, they really fix you up.  I hope to hell when I do die somebody has sense enough to just dump me in the river or something.  Anything except sticking me in a goddam cemetery.  People coming and putting a bunch of flowers on your stomach on Sunday, and all that crap.  Who wants flowers when you’re dead?  Nobody.”

 

THE PERKS OF BEING A WALLFLOWER – STEVEN CHBOSKY
Een iets recenter boek is The Perks Of Being a Wallflower, uitgebracht in 1999. Stephen Chbosky noemde The Catcher In The Rye als inspiratiebron voor dit boek. Dit is gewoonweg een heel fijn boek om te lezen. Ik heb hem al wel zeker tien keer gelezen.
Over een maandje beginnen ze ook met de verfilming van dit boek, waar onder andere Emma Watson in gaat spelen, super leuk! Bestel hier.

I look at people holding hands in the hallways, and I try to think how it all works. At the school dances, I sit in the background, and I tap my toe, and I wonder how many couples will dance to ‘their song.’ In the hallways, I see the girls wearing the guys’ jackets, and I think about the idea of property. And I wonder if anyone is really happy. I hope they are. I really hope they are. “

P.S. Voor de mensen die niet zo goed in Engels zijn, maar toch geïnteresseerd zijn in deze boeken; The Catcher In The Rye is vertaald naar het Nederlands (De vanger in het graan) evenals The Bell Jar (De glazen stolp). Alhoewel ik je aanraad om de Engelse versie te lezen, is toch mooier op de een of andere manier.

Back to Top